Yasin Türkçe

By | 3 Aralık 2014

yasin-türkçe-Yasin Türkçe okuyanların aklında ki en büyük soru işaretlerinden biride ” acaba Yasin Türkçe okumak caizmidir?  Yasin Türkçe okunduğu zaman sevap kazanılır mı veya günaha girilir midir?” Bu konu ile ilgili bir çok hocanın gerek ulusal televizyon kanallarında gerekse kendi vaazlarında yapmış oldukları çeşitli açıklamalar vardır. Her hocanın ortak buluşma noktası ise Kuran-ı Kerim’in manası ve bize olan mesajları nasıl İlahi bir güçten geldiyse O’nunlafzı olan Arapça okunuşuda aynı güçten gelmektedir. Yani Kuran’ı Kerim Arapça olarak okunmalıdır. yasin-türkçeKuran ve Yasin Türkçe veya başka dillele okumak isteyenler için bir hoca efendinin bu konuyla ilgili yapmış olduğu şu açıklamayı hatırlatmak isteriz; Kur’ an dendiği zaman hem onun Arapça olarak okunan lafzı ve kelimeleri, hem de anlaşılan manası akla gelir ve hakikatte de öyledir. Bu iki hususiyeti birbirinden ayırmak, farklı mütalaa etmek mümkün değildir. Kur’an ancak kendi lisanı üzerine okunabileceği için, sadece o lisanın kendi harfleriyle yazılır, o harflerle okunur. Zaten Kur’an’ı başka bir dille yazmak mümkün olmadığı gibi, başka bir dille doğru olarak okumak da mümkün değildir. Çünkü Kur’an harflerinin kendisine has özellikleri vardır. Bu harflerin bazılarının karşılığı ve okunuş şekli başka dilin alfabelerinde mevcut değildir. Söyleniş bakımından birbirine benzer harfler olsa da, mahreçleri (ağızdan çıkış yerleri) itibariyle de farklıdır. Mesela, Arapça için “lügat-ı dad” denir; yani Fatiha suresinin sonundaki “veleddallin” deki “dad” harfi hiçbir lisanda bulunmamaktadır. Bu harfin bulunduğu bir kelimeyi başka bir lisanın ifade etmesi mümkün değildir. Bu açıklamalardan yola çıkarak Kuran ve Yasin Türkçe yerine mümkünse Arapça okunması daha efdaldir diyebiliriz.